Catro refachos

Catro refachos que sopran sós,
Sete mares embravecidos,
Todas aquelas cousas que non cambian fano posible.
Se todos os bos tempos fóronse
Entón estou destinado a irme,
Buscareite se algunha vez volvo a este camiño.

Penso que irei a Alberta
Onde fai bo tempo no outono,
Alí teño algúns amigos para os que iría traballar.
Aínda desexo que cambies a túa forma de pensar
e cho pido unha vez máis
Pero enredámonos nisto cen veces ou máis.

Catro refachos que sopran sós,
Sete mares embravecidos,
Todas aquelas cousas que non cambian fano posible.
Se todos os bos tempos fóronse
Entón estou destinado a irme,
Buscareite se algunha vez volvo a este camiño.

Se me atopo alí antes de que caia a neve
E se as cousas teñen bo aspecto
Poderías atoparme se che envío o billete.
Pero, para entón pode ser inverno,
Non terás demasiado que facer
E seguro que aqueles ventos poden soprar moi fríos alí.

Catro refachos que sopran sós,
Sete mares embravecidos,
Todas aquelas cousas que non cambian fano posible.
Se todos os bos tempos fóronse
Entón estou destinado a irme,

Buscareite se algunha vez volvo a este camiño.



Four strong winds
Four strong winds that blow lonely

Seven seas that run high
All those things that don't change come what may
Our good times are all gone
I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way

Think I'll go out to Alberta

Weather's good there in the Fall
Got some friends that I can go to workin' for
Still I wish you'd change your mind
If I asked you one more time
But we've been thru that a hundred times or more

Four strong winds that blow lonely

Seven seas that run high
All those things that don't change come what may
Our good times are all gone
I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way

If I get there before the snow flies

If things are looking good
You could meet me if I send you down the fare
But by then it will be winter
Not enough for you to do
And the winds sure blows cold way out there

Four strong winds that blow lonely

Seven seas that run high
All those things that don't change come what may
Our good times are all gone
I'm bound for movin' on
I'll look for you if I'm ever back this way



Cuatro ventarrones
Cuatro ventarrones que soplan solos,
Siete mares embravecidos,
Todas aquellas cosas que no cambian
lo hacen posible.
Si todos los buenos tiempos se han ido
Entonces estoy destinado a irme,
Te buscaré si alguna vez vuelvo a este camino.

Pienso que iré a Alberta
Donde hace buen tiempo en otoño,
Allí tengo algunos amigos
para los que iría a trabajar.
Aún deseo que cambies tu forma de pensar
Si te lo pido una vez más
Pero nos hemos enredado en esto
cien veces o más.

Cuatro ventarrones que soplan solos,
Siete mares embravecidos,
Todas aquellas cosas que no cambian
lo hacen posible.
Si todos los buenos tiempos se han ido
Entonces estoy destinado a irme,
Te buscaré si alguna vez vuelvo a este camino.

Si me encuentro allí antes de que caiga la nieve
Y si las cosas tienen buen aspecto
Podrías encontrarme
si te envío el billete.
Pero, para entonces puede ser invierno,
No tendrás demasiado que hacer
Y seguro que aquellos vientos
pueden soplar muy fríos allí.

Cuatro ventarrones que soplan solos,
Siete mares embravecidos,
Todas aquellas cosas que no cambian
lo hacen posible.
Si todos los buenos tiempos se han ido
Entonces estoy destinado a irme,
Te buscaré si alguna vez vuelvo a este camino.

Aún deseo que cambies tu forma de pensar
Si te lo pido una vez más
Pero nos hemos enredado en esto
cien veces o más.

Cuatro ventarrones que soplan solos,
Siete mares embravecidos,
Todas aquellas cosas que no cambian
lo hacen posible.
Si todos los buenos tiempos se han ido
Entonces estoy destinado a irme,
Te buscaré si alguna vez vuelvo a este camino.





Four strong wings
Ian Tyson (Victoria-Canadá, 1933)

Pinturas de © John Sinclair








Comentarios

Publicacións populares