Versos bilingües
Cada vez que te lembro me desvío
Cada vez que te lembro me desvío
por cidades por ti deshabitadas,
e miro nas vitrinas desoladas
exposto o mar do teu mellor estío.
E no seu fondo -claro e lucidío-
cardumes acariñas e arrecadas;
e un alento, unha voz, unhas pisadas,
unhas pisadas... ¿Súbito arrepío
por que acerto a saber que non hai rúa,
nin praza, nin xardín, nin mar ousado
que non inunde a túa sombra crúa!
O meu ollar, en ti precipitado,
non descansa, e a noite perpetúa
a gándara que ves desde ese lado.
Siempre que te recuerdo me desvío
Siempre que te recuerdo me desvío
por ciudades de ti deshabitadas,
y miro en las vitrinas desoladas
expuesto al mar de tu mejor estío.
Y en su fondo -muy claro, lucentísimo-
cardumes acaricias y recaudas,
y un aliento, una voz, unas pisadas,
unas pisadas... ¡Brusco escalofrío
por que acierto a saber que no hay ninguna
calle, plaza o jardín, ni mar osado
que tú no inundes con tu sombra cruda!
Ya mi mirar, en ti precipitado,
no descansa, y la noche perpetúa
la gándara que ves desde ese lado.
Sonetos do irmán/Sonetos del hermano
Xavier Rodríguez Baixeras
Fotografía de ©Eamon Farrell
Comentarios