Outra vez New Hampshire

Lémbrome das mouras augas do inverno,
lembro garridas abidueiras brancas,
lembro somnolentos outeiros vespertinos.
Lémbrome dos meus pasos polos camiños de New Hampshire.
Lembro unha estación chamada Alción, e a un gardafrenos
berrando ós pasaxeiros: ¡Alción! ¡Alción!
Lémbrome de ter escoitado ós buscadores de ouro
que soio atopaban o suficiente pra facer anelos de boda.
Lémbrome dun gran rapaz que me contaba que o seu pai
recibía cartas e o sobre decía: “Robert Frost, New Hampshire”
Lembro un vello refrán irlandés: “O seu rostro
será como un violín, e quen a vexa, amaraa”
E teño un recordo, dous recordos, tres recordos; un pequeno pano cheo de recordos.
Unha estrela que sae cedo no serán sober dun berce de lúa,
un río escuro salpicado de tardías estrelas,
un faro de moto coma un embudo de luz no cume dun outeiro,
dous bois arrastrando un trineo carregado de madeira,
un rapaz con esquís erguéndose após unha caída...
Lembro paseos e máis paseos polos camiños de New Hampshire: Gardo un pequeno pano cheo de recordos.





New Hampshirte again

I remember black winter waters,
I remember thin white birches,
I remember sleepy twilight hills,
I remember riding across New Hampshire lengthways.
I remember a station named “Halcyon,
” a brakeman calling to passengers “Halcyon‼ Halcyon‼”
I rermember having heard the gold diggers dig out only enough for wedding rings.
I remember a stateley child telling me her father gets letters adressed “Robert Frost, New Hampshire.”
I remember an old Irish saying, "His face is like a fiddle and every one who sees him must love him."
I have one remember, two remembers, ten remembers; I Have a little handkercheif bundle of remembers.
One early evening star just over a cradle moon,
One dark river with a spatter of later stars caught,
One funnel of a motorcar head-light up a hill,
One team of horses hauling a bobsledload of wood,
One boy on skis picking himself up after a tumble―
I remember one and a one and a one riding across New Hampshire lengthways: I have a little handkercheif bundle of remembers.




New Hampshire otra vez

Recuerdo las oscuras aguas de invierno,
recuerdo esbeltos abedules blancos,
recuerdo soñolientas colinas al atardecer,
recuerdo haber atravesado en tren a todo lo largo de New Hampshire.
Recuerdo una estación llamada “Halción”,
y a un guardafrenos gritando a los pasajeros “Halción, Halción”.
Recuerdo haber oído decir a los buscadores de oro que
apenas sacaban para hacer un anillo de bodas.
Recuerdo a un muchacho diciéndome: que su padre
recibía cartas con sólo la dirección “Robert Frost, NewHampshire”.
Recuerdo un antiguo refrán irlandés: “Tendrá cara
de violín y el que lo vea lo amará”.
”Tengo un recuerdo, dos recuerdos, diez recuerdos; tengo
un pequeño envoltorio de recuerdos en un pañuelo.
Una estrella que sale pronto en la tarde sobre una cuna de luna
un río oscuro salpicado de estrellas tardias.
Los faros de un automóvil como un embudo de luz subiendo una colina,
un tiro de caballos arrastrando un trineo cargado de leña,
un niño con esquís incorporándose tras la caída.
Recuerdo vueltas y más vueltas, atravesando en tren
Por los caminos de New Hampshire: Guardo un pequeño 
envoltorio lleno de recuerdos.






Poema de Carl Sanburg


Fotografías:

  © Daniel Dempster Photography/Alamy
  © Jim Whitney
  © Christopher Georgia.



Comentarios

Publicacións populares