A transformación


Oín dicir que cando algunha aventura estraña, sobrenatural e de carácter necromántico sucedeulle a algún ser humano, dito ser, non importa o deso que teña de ocultalo, en certos períodos séntese esnaquizado como por un terremoto intelectual e vese forzado a espir as súas profundidades interiores a outra persoa. Eu son testemuña da verdade desta afirmación. Xureime a min mesmo non revelar a oídos os horrores aos que unha vez, por exceso de orgullo malévolo, entregueime. O home santo que oía a miña confesión, e me reconciliaba coa igrexa, está morto. Ninguén sabe que unha vez...




Transformation

I have heard it said, that, when any strange, supernatural, and necromantic adventure has occurred to a human being, that being, however desirous he may be to conceal the same, feels at certain periods torn up as it were by an intellectual earthquake, and is forced to bare the inner depths of his spirit to another. I am a witness of the truth of this. I have dearly sworn to myself never to reveal to human ears the horrors to which I once, in excess of fiendly pride, delivered myself over. The holy man who heard my confession, and reconciled me to the church, is dead. None knows that once...





La transformación

He oído decir que cuando alguna aventura extraña, sobrenatural y de carácter necromántico le ha sucedido a algún ser humano, dicho ser, no importa el deseo que tenga de ocultarlo, en cierto periodos se siente destrozado como por un terremoto intelectual y se ve forzado a desnudar sus profundidades interiores a otra persona. Yo soy testigo de la verdad de esta afirmación. Me he jurado a mí mismo no revelar jamás a oídos humanos los horrores a los que una vez, por exceso de un orgullo malévolo, me entregué. El hombre santo que oyó mi confesión y me reconcilió con la Iglesia está muerto. Nadie sabe que en una ocasión...



Mary Shelly

Diferentes retratos da escritora inglesa feitos por distintos artistas

Comentarios

Publicacións populares