Poema de amor a unha rapaza que facía streap-tease
Hai 50 anos eu miraba as rapazas
que se espían e se esnoclaban
no Burbank e no Follies
e era moi deprimente
e moi dramático,
a luz ía cambiando do verde ao
púrpura ao rosa
e a música era forte e
vibrante,
agora estou aquí sentado esta noite
fumando e
escoitando música
clásica
pero aínda recordo algúns
nomes: Darlene, Candy, Jeanette
e Rosalie.
a mellor, sabía como facelo
e revolviámonos nos asentos e
ruxiamos
cando Rosalie brindaba maxia
aos solitarios
hai xa tanto tempo.
e agora, Rosalie,
estarás moi vella ou
moi quieta baixo
terra,
eu son aquel rapaz
coa cara chea de grans
que mentía sobre a súa idade
só para poder
verte.
es boa, Rosalie
en 1935
dabondo
boa como para lembrarte
agora
que a luz é amarela
e as noites son
tardas.
boa como para lembrarte
agora
que a luz é amarela
e as noites son
tardas.
Love poem to a stripper
50 years ago I watched the girls
shake it and stip
at The Burbank and The Follies
and it was very sad
and very dramatic
as the light turned from green to
purple to pink
and the music was loud and vibrant,
now I sit here tonight
smoking and
listening to classical
music
but I still remember some of
their names: Darlene, Candy, Jeanette
and Rosalie.
Rosalie was the
best, she knew how,
and we twisted in our seats and
made sounds
as Rosalie brought magic
to the lonely
so long ago.
now Rosalie
eithe so ver old or
so quiet under the
earth,
this is the pimple-faced
kid
who lied about his
age
just to watch
you.
you were good, Rosalie
in 1935,
good enought to remember
now
when the light is
yellow
and the nights are
slow.
Poema de amor a una chica que hacía striptease
Hace 50 años yo miraba a las chicas
que se desnudaban y contoneaban
en el Burbank y en el Follies
y era muy deprimente
y muy dramático,
la luz iba cambiando del verde al
púrpura y al rosa
y la música era fuerte y
vibrante,
ahora estoy aquí sentado esta noche
fumando y
escuchando música
clásica
pero aún recuerdo algunos
nombres: Darlene, Candy, Jeanette
y Rosalie.
Rosalie era
la mejor, sabía cómo hacerlo
y nos revolvíamos en los asientos y
rugíamos
cuando Rosalie brindaba magia
a los solitarios
hace ya tanto tiempo.
y ahora, Rosalie,
estarás muy vieja o
muy quieta bajo
tierra,
yo soy aquel chico
con la cara llena de granos
que mentía sobre su edad
sólo para poder
verte.
eres buena, Rosalie
en 1935
suficientemente buena como para recordarte
ahora
que la luz es amarilla
y las noches son
lentas.
Poema de Charles Bukowski
Fotogramas do filme Gilda, de Charles Vidor
Comentarios