Rescate
Por primeira vez a única
cousa que é probable que rompas
é todo porque
trátase dun perigoso
risco. O perigo invita
ao rescate-eu chámoo amar.
Temos algo bo
en marcha-eu chámoo rescate.
É a mellor cousa que podería suceder
entre arañeiras de aceiro, polo menos
chegar a facelo, non podo comprendelo.
Hai moito espazo,
ventás limpas, acendemos nosas
mellores máquinas, ruum-ruum.. todo parece
relevante. Eu chámoo amar.
Rescue
For the first time the only
thing you are likely to break
is everything because
it is a dangerous
venture. Danger invites
rescue—I call it loving.
We’ve got a good thing
going—I call it rescue.
Nicest thing ever to come
between Steel cobwebs, we hope
A few others should get
around to it, I can’t understand
There is plenty of room,
clean windows, we start our best
engines, a-rumm…everything is
relevant. I call it loving.
Rescate
Por primera vez la única
cosa que es probable que rompas
es todo porque
se trata de un peligroso
riesgo. El peligro invita
al rescate—yo lo llamo amar.
Tenemos algo bueno
en marcha—yo lo llamo rescate.
Es la mejor cosa que podría suceder
entre telarañas de Acero, al menos
eso esperamos. Algunas otras podrían
llegar a hacerlo, no puedo comprenderlo.
Hay mucho espacio,
ventanas limpias, encendemos nuestras
mejores máquinas, ruum-ruum.. todo parece
relevante. Yo lo llamo amar.
James Tate
Fotogramas do filme Lost In Translation, dirixida por Sofia Coppola
Comentarios