Sachadoras

Dobradas sobre a terra as rexas sachadoras,
relemabran da arte helénica as crásicas auroras:
enxebres e lanzales -deidás de Nai Galega-,
talmente son estatuas viventes de alma grega.
Cós sachos apreixados, sachando os milleirales
-decrúa, cava, arrendo-, ou tenros patacales,
con ritmo relixioso e amor, fan a laboura,
namentres o sol íñeo as súas dermes doura,
e a terra ben molida no seu redor levanta
un leve fumo ruzo, e bris nas follas canta
loubanzas e lelías ás liñas ben dereitas
de millos e patacas de próvidas colleitas,
para que nas feras noites das crúas invernías
non morran as espranzas nin fuxan a alegrías!...



Escardadoras

Dobladas hacia la tierra, las recias escardadoras
recuerdan el arte helénico las clásicas auroras,
genuinas y gentiles diosas de madre gallega,
son cual estatuas vivientes como alma gallega.
El azadón en mano, escardando maizales
-escarba, cava, aprisa- los tiernos patatales
con ritmo religioso y con amor se afanan,
mientras los ígneos rayos su piel pone dorada,
y la tierra, ya blanda, humo cano levanta
mientras la brisa suave entre las hojas canta
loores y estribillos a las líneas derechas
de maíz y patatas de ubérrimas cosechas,
¡para que en esas noches tan largas y tan crudas
no muera la esperanza ni la alegría huya!



Poema de Antón Zapata (1886–1952)


Pinturas de Manuel Prego de Oliver


Comentarios

Publicacións populares