Muller do pobo
Nos
seus zocos préndese a erba
no seu
peíto síntese latexar o lume,
e as
longas trenzas so o pano vello
enrédanse
ás silveiras.
Grosos
beizos pra beber a vida
pra
encher a faciana e chamar ó neno:
maus
que cheiran a erba fresca,
a
leíte puro do luceiro da noíte.
Cinguen
a cintura espigas de centeo,
vai
soia por un camiño
e as
ondas do áer quentan, e estalan
froitos
loiros no resprandor do día.
Hai un
día por vir pra os homes novos.
A súa
forza pare luz nista tristeza.
Véndoa
vir, na primavera eterna, .,
sábese
certo que non é inutil a vida.
Pétanlle
no ventre os pulos do océano.
No
mundo enteiro outros irmáns unidos
chámanlle
nai das noites meigas.
Ela o
sabe e vóanlle polo peíto
cantigas
de amor pra os fillos que agardan
Mujer del pueblo
En sus zuecos se prende la hierba
en su pecho late el fuego,
y las largas trenzas sobre el pañuelo viejo
se enredan en las zarzas.
Gruesos labios para beber la vida
para llenar la cara y llamar al niño:
manos que huelen a hierba fresca,
a leche pura del lucero de la noche.
Ciñen la cintura espigas de centeno,
va sola por un camino
y las ondas del aire calientan, y estallan
frutos dorados en el resplandor del día.
Hay un día por venir para los hombres nuevos.
Su fuerza pare luz en esta tristeza.
Viéndola venir, en primavera eterna,
se sabe cierto que no es inutil la vida.
Baten en el vientre los ánimos del océano.
En el mundo entero otros hermanos unidos
le llaman madre de las noches magas.
Ella lo sabe y le vuelan por el pecho
cantigas de amor para los hijos que esperan.
Comentarios