Sul
Tudo, ali, é simples e complexo: a luz,
a solidão, o olhar que se conmove com o cair
da noite e como o nascer do dia; e, até,
os risos de mulheres que se ouvem desde longe,
trazidos pelo ar cuja transparência se sente
na própia respiração. No entanto, debruço-me
da varanda e dou por que algo se oculta,
para além dos muros e dos quintais, e chama
por min sem que eu possa responder. Então,
volto para dentro; preparo o café; e
enquanto a água ferve o mistério desaparece,
inútil e excessivo, no início da tarde.
Sur
Todo, allí, es simple y complejo: la luz,
la soledad, la mirada que se sobresalta cuando cae
la noche y cuando nace el día; y también
las risas de mujeres que se oyen a lo lejos,
traídas por el aire, cuya transparencia se siente
en la propia respiración. Mientras, me inclino
sobre el balcón y adivino algo que se oculta,
más allá de los muros y las huertas, y me llama
sin que yo pueda responder. Entonces,
vuelvo para dentro; preparo el café; y
mientra el agua hierve el misterio desaparece,
inútil y excesivo, al comenzar la tarde.
Nuno Júdice
Pinturas de Lucília de Brito y Aurélia de Sousa
Comentarios