Embozado en cachemira le a Zizek no canto de
extraer os septembrinos anacos de bistec dentro
dunha bolsa de chícharos do conxelador. Nos seus beizos

cen pétaos azuis, flores secas
do fondo do vaso dun amante anterior.

Lame os seus dedos, toca as lanuxes

dun tronco de árbore macerado en cada páxina.

Espero; un diluvio corre da miña boca completa

cun oxidado Honda Civic? as xanelas

todas estreladas. As miñas veas brotan a ligar as miñas tempas
a un enchufe. Perdo o coñecemento e entón

o rexurdimento máis anxelical da luz?

El di que me convertín

nun exemplo de Zizek ? O irreal, estamos

fascinados co irreal. Alcanzo a miña moa

posterior, a xiro á dereita e trenzo

o meu cabelo. Se son irreal, rumoreo, ti debes
ser tan real como o meu cabelo, o cal cortarei
con estas tesoiras. Ti dis: córtao

curto. Sempre quixen saber se podía facer o amor
cun neno que sempre souben era unha muller.


Embozado en cachemira lee a Žižek en vez de
extraer los septembrinos trozos de bistec dentro
de una bolsa de chícharos del congelador. En sus labios

cien pétalos azules, flores secas
del fondo del jarrón de un amante anterior.

Lame sus dedos, toca los vellos
de un tronco de árbol macerado en cada página.

Espero; un diluvio corre de mi boca completa
con un oxidado Honda Civic— las ventanas

todas estrelladas. Mis venas brotan a ligar mis sienes
a un enchufe. Pierdo el conocimiento y entonces

el resurgimiento más angelical de la luz…
Él dice que me he convertido

en un ejemplo de Žižek — Lo irreal, estamos
fascinados con lo irreal. Alcanzo mi muela

posterior, la giro a la derecha y trenzo
mi cabello. Si soy irreal, susurro, tú debes
ser tan real como mi cabello, el cual cortaré
con estas tijeras. Tú dices: córtalo

corto. Siempre he querido saber si podía hacer el amor
con un niño que siempre he sabido era una mujer.


Natalie Scenters-Zapico


Fotografías Reality Project. A project by © Alma Photos



Comentarios

Publicacións populares