CARA Á MEDIANOITE


Meditacións

O sol! O sol! E aquilo que podemos
chegar a ser. E a ocasión propicia
para subir, voando, ata a lúa!
Nos extensos campos, abandono
os ollos do meu pai
e, dos meus ósos máis profundos,
sacudo os segredos escondidos.
O meu espírito elévase co vento
cando o sol levántase.
Estou cheo de follas; son tan manso
como son as pombas.
Tómome aquelas liberdades
que a miña precaria vida permíteme.
Persigo a humanidade. E, se a busco
con interese, recobro a miña tenrura.
Cara á medianoite, namórome
de todo o que existe.
Quen levou a escuridade do aire?
Bañado estou nunha vida nova.
Porque, en verdade, funme e quedeime. 

Meditations

The sun! The sun! And all we can become!
And the time ripe for running to the moon!
In the long fields, I leave my father's eye;
And shake the secrets from my deepest bones;
My spirit rises with the rising wind;
I'm thick with leaves and tender as a dove,
I take the liberties a short life permits–
I seek my own meekness;
I recover my tenderness by long looking.
By midnight I love everything alive.
Who took the darkness from the air?
I'm wet with another life.
Yea, I have gone and stayed.


Theodore Roethke

Fotografías de © Bill Brandt

Comentarios

Publicacións populares