LÓBREGO SOÑO
Der Liebestraum
Nun soño, nun lóbrego soño,
véxome na túa rúa
arrastrándome, con pés de chumbo
cara ó tu edificio, ó teu apartamento.
véxome na túa rúa
arrastrándome, con pés de chumbo
cara ó tu edificio, ó teu apartamento.
Noite e alucinación;
a néboa irrompe dende o mar.
Bodegas, traficantes de crack,
despersonalizados bloques de cinco plantas.
A chave non quere entrar na pechadura.
Remexo nos meus petos.
Recúo, entón volvo de novo,
sen saber que facer.
Oh desolados espertares;
xeada luz de invernía!
No baño
bótome auga fría na cara.
Der Liebestraum
In a dream, a murky dream,
I see myself on your street
plodding, with leaden steps
toward your building, your apartment.
Night and befuddlement;
fog rolls in form the sea.
Bodegas, crack dealers,
non descript five-story walkups.
The key won't fit the lock.
I fumble in my pockets.
I turn buck, then turn again,
uncertain what to do.
O desolate awakenings;
icy, wintry light!
In the bathroom,
I splash some cold water on my face.
David H. Rosenthal
Pinturas de © Ignacio Mayayo
Comentarios