Camiño longo

Camiño, camiño longo,
camiño da miña vida,
escuro e triste de noite,
triste e escuro de día...
¡camiño longo
da miña vida !
Vereda, vereda torta
en duras laxes aberta,
arrodeada de toxos,
crebada polas lameiras...
¡vereda torta, ti onde me levas!
Camiño, camiño longo.
A choiva, a neve e as silvas
enchéronme de friaxe,
cubríronme de feridas...
¡camiño longo da miña vida !
Vereda, vereda fonda
de fontes tristes, sen auga;
sen carballos que dean sombra,
nin chouzas que dean pousada..
¡vereda fonda, ti cando acabas!



Far-Stretching Road

Rod, far-stretching road,
road of my life,
dark and sad by night,
sad and dark in daylight...
far-stretching road,
this life of mine!

Pathway, winding pathway
made of hard flagstones,
surround with gorse,
broken by quagmires...
winding pathway,
where you bring me!

Road far-stretching road.
Rain, snow and brambles
filled me with coldness,
covered me with wounds...
far-stretching road,
this life of mine!

Pathway, deep pathway
of sad founts without water;
without oaks to give shade,
no huts to give haven...
deep pathway,
when do you end!



Vento mareiro
Ramón Cabanillas



Comentarios

Publicacións populares