A volta da mulher morena


Meus amigos, meus irmãos, cegai os olhos da mulher morena 
Que os olhos da mulher morena estão me envolvendo 
E estão me despertando de noite. 
Meus amigos, meus irmãos, cortai os lábios da mulher morena 
Eles são maduros e úmidos e inquietos 
E sabem tirar a volúpia de todos os frios. 
Meus amigos, meus irmãos, e vós que amais a poesia da minha alma 
Cortai os peitos da mulher morena 
Que os peitos da mulher morena sufocam o meu sono 
E trazem cores tristes para os meus olhos. 
Jovem camponesa que me namoras quando eu passo nas tardes 
Traze-me para o contato casto de tuas vestes 
Salva-me dos braços da mulher morena 
Eles são lassos, ficam estendidos imóveis ao longo de mim 
São como raízes recendendo resina fresca 
São como dois silêncios que me paralisam. 
Aventureira do Rio da Vida, compra o meu corpo da mulher morena 
Livra-me do seu ventre como a campina matinal 
Livra-me do seu dorso como a água escorrendo fria. 
Branca avozinha dos caminhos, reza para ir embora a mulher morena 
Reza para murcharem as pernas da mulher morena 
Reza para a velhice roer dentro da mulher morena 
Que a mulher morena está encurvando os meus ombros 
E está trazendo tosse má para o meu peito. 
Meus amigos, meus irmãos, e vós todos que guardais ainda meus [últimos cantos 
Dai morte cruel à mulher morena! 



El regreso de la mujer morena

Amigos míos, hermanos míos, cegad a la mujer morena
Que los ojos de la mujer morena me están envolviendo
Y me están despertando de noche.
Amigos míos, hermanos míos, cortad los labios a la mujer morena.
Que son maduros y húmedos e inquietos
Y saben hacer voluptuosa cualquier frigidez.
Amigos míos, hermanos míos, y vos que amáis la poesía de mi alma
Cortad los pechos de la mujer morena
Que los pechos de la mujer morena ahogan mi sueño
Y traen colores tristes a mis ojos.
Joven campesina que atraes cuando paso en las tardes
Llévame al casto contacto de tus ropas
Sálvame de los brazos de la mujer morena
Que son lazos, y quedan extendidos inmóviles hacia mi cuerpo
Son como raíces que huelen a resina fresca
Son como dos silencios que me paralizan.
Aventurera del Río de la Vida, cómprale mi cuerpo a la mujer morena
Líbrame de su vientre que es campo matinal
Líbrame de su espalda que es como el agua deslizándose fría.
Blanca abuelita de los caminos, reza para que se vaya la mujer morena
Reza para que se sequen las piernas de la mujer morena
Reza para que la vejez roa por dentro a la mujer morena
Porque la mujer morena está doblando mis hombros
Le está trayendo una tos insana a mi pecho.
Amigos míos, hermanos míos, y todos vosotros que aún guardáis mis últimos cantos
¡Dad muerte cruel a la mujer morena!


Forma e Exegese
Vinicius de Moraes



Fotografía: fonte. Tumblr_mjsaz



Comentarios

Publicacións populares